Showing posts with label South Korea. Show all posts
Showing posts with label South Korea. Show all posts

Wednesday, July 4, 2012

SM Town Youth Star Audition 2012


SM is famous for producing many of Korea’s top K-Pop stars, such as BoATVXQSuper JuniorGirls’ GenerationSHINee, and f(x). A few of those stars were discovered through the SM Global Auditions, such as Super Junior-M‘s Henry, a finalist of the 2006 Global Auditions, and f(x)‘sAmber, who participated in the 2007 U.S. auditions, and more.
For this year, SM will be holding a new audition catered towards the youth of the world in their ‘Youth Star Audition‘ for those ranging from 8 to 20 years old. The auditions will take place in seven countries including South KoreaJapanChinaCanadaAustralia, New Zealand, and the United States, and is open to all nationalities and genders.
Check out more details at the official ‘Youth Star Audition’ site here, and check below for the list of the North American dates and locations!

July 29th – Los Angeles, CA, USA
August 4th – New Jersey, USA
August 28th/29th – Toronto, Canada
September 1st – Vancouver, Canada
-
The agency has also unveiled a few promotional videos for the upcoming auditions, so check them out below if you didn’t catch them before!

Thursday, May 17, 2012

Another Side of Hallyu: Manhwa







20120510_seoulbeats_snsd


  South Korea’s strongest cultural exports that contribute to the Hallyu Wave are none other than K-Pop and K-Dramas. However, those that read Japanese Manga may have noticed the ever increasing presence of its Korean version, manhwa. Stylistically, they may not be much different. On the surface, the only immediately noticeable differences are their names and the fact that it’s read from left to right. Manhwa is actually an umbrella term for any sort of visual novel (US Comic, Japanese Manga, etc) in Korea, but to the West, manhwa is essentially Korean manga.
  First thing’s first, though: manhwa is not a carbon copy of manga. Manhwa has a rich history that evolved alongside Korea (and independently of manga). Telling stories through the use of pictures is an age-old idea, and manhwa has actually been in existence since the 1900s, often used as a form of criticism for Japanese Colonization. This changed dramatically in the 1960s, when Park Chung-hee essentially jailed anyone or anything with a slight tinge of dissent.
  From there on out, manhwa switched from political satire to good-natured entertainment, and became a way to squeeze enjoyment out of what may have been a miserable life. The Korean Government actually backed this idea and urged artists and publishers to create what was called “patriotic comics.” Manhwa of this time period usually contained stories of unpatriotic Korean degenerates being brought to justice or criticism of the North Korean government. Popularity of manhwa only grew as illegally smuggled Japanese manga became widespread.
  As the political landscape of South Korea evolved, so did manhwa. The authoritarian oppression of Park Chung-hee ended, there were many political reforms in the 1990s, and eventually there were less things to criticize. Many artists realized that for manhwa to survive, their inherent subjects needed to change. The scope of entertainment for manhwa began to range from science fiction, to romance, to “shounen,” and even “yaoi.” (Google that last one) Finally we’ve reached the modern manhwa, a smorgasbord of stories and genres that, while on the surface, seem very much like manga, hold their own uniquely Korean flavor.
  Manhwa has even begun evolving through digital distribution. Popular portal sites Naver and Daum distribute many online manhwa called “webtoons.” These webtoons are usually in color and exist in an “endless scrolling” format, with each chapter posted onto one long image.
  Manhwa is considered a little bit more realistic in presentation in comparison to manga. Many stories take place in an ever so slightly edited version of reality. This leads to manhwa being more entrenched in Korean culture, with nuances and traditions that are more readily brought to the forefront than in manga. That being said, manhwa only started becoming popular internationally thanks to its Japanese counterpart. With the manner of presentation being so similar, it was only a matter of time until they were grouped together.
  However with the emergence of Korea as a cultural mecca, manhwa companies in South Korea are now keen on tapping into the power of the Hallyu Wave. Recently it was revealed that the sirens of Girls’ Generation as well as the boys of SHINee will be featured in an upcoming webtoon called ENT. ENT most likely stands for entertainment and will revolve around an SM trainee and a young fanfiction writer. The fanfiction writer publishes a story based on what the trainee has told him/her with much of the webtoon featuring the events that follow. This manhwa will initially be published in the Japanese magazine, Club Sunday, with the chapter being uploaded onto Naver at a later date. Manhwa publishing company Ylab hopes to draw attention to both manhwa and K-pop with this project.
  Although Japan has its own thriving manga industry, manhwa has managed to find a place in the market. It is only recently that manhwa has been able to break into the west. One of the largest manhwa and webtoons distributors in the US, Netcomics, currently sells more than forty different series online. Following the format of how it is done in South Korea, each chapter is sold at $0.25 to be read online. When it comes to physical copies of manhwa, US comic distributor Dark Horse as well French-owned Yen Press lead the way, with a plethora of different titles being circulated either in bookstores or available for purchase online.
To international fans of the Hallyu, manhwa may seem obscure and of no great consequence. This viewpoint is interesting when you take into consideration that manhwa accounts for nearly 25% of South Korea’s overall book sales. But why is manhwa so invisible when it comes to the Wave?
  Unlike in Japan, Korea does not have a large animated series market. This doesn’t mean manhwa cannot move beyond its initial printing. Many beloved and adored K-Dramas are entirely based on manhwa. Goong, Full House, and Damo are just a few of the well known live-action adaptations of this medium. Manhwa has even managed to make its mark on Hollywood. Priest is a popular manhwa that circulated in Korea more than a decade ago, and was recently made into a movie, also entitled Priest. With most manhwa classically being adapted in a live-action format, the association of “this was a manhwa” is easy to forget. Not only that, it severely cuts down on the type of manhwa that can be expanded. Your typical “battle” type series will never be picked up as a drama because high production costs as well as lack of a strong plot-line.
When compared to South Korea and Japan, Western audiences have certain cultural stigmas attached to comic book readers. Around 10% of Americans admit to reading comics. In South Korea, a single chapter of a popular series can acquire 10% of the nation to read it. American women in general do not read comics — it is estimated that only about 5% of women do — whereas in Japan, 81% of teenage girls read comics. Much of the difference between the two industries should really be chalked up to how much more diverse manhwa and manga is. Most Western comics center around masked super heroes endlessly fighting villains to bring about justice. It’s extremely rare to find a comic where romance is the main focus.
  Here is where manhwa tries to really make an impression. Western comics are a male dominated industry, but around 40% of manhwa artists are women. Female oriented comics is something the industry itself should invest itself in. Years ago, female video gamers were relatively unheard of, yet through re-branding and correct marketing, there is a relatively large amount of female gamers these days. That was not possible without the appropriate material to back it up.
In terms of comics, manhwa would be that appropriate material. Most manhwa that are published in the US are “soonjung” manhwa. These are innocent love stories, comparable to “shoujo” manga, and generally are targeted towards young women. When it comes to comics, American or otherwise, romance will not be the flagship seller. Soonjung manhwa have shorter stories, meaning a built up fan-base will end just as quickly. However shorter anthologies are easier to produce, and believe it or not, romance has the largest market share in popular fiction. Once manhwa as a genre can gain a real foothold in Western publishing industry, more competitive genres can ease in.
  With K-Pop beginning to storm the West, maybe manhwa will soon follow. In five years it might not be strange to see a manhwa on bestsellers lists.

Friday, May 4, 2012

Misty Blue



  In the mood for a little indie? This is your gateway to the Korean music scene and everything it has to offer, which includes artists who may not get as much screen time, but are every bit as talented and worth a listen as those in the almost-visible-from-outerspace K-pop idol scene. We’ve already had a brief look at a few awesome bands in the Seoulsonic tour but make no mistake — not every everyone is a Crying Nut. Let’s take the volume down a notch and check out a band sporting a soft alternative rock sound with airy vocals. Misty Blue, you’ve been Indie ID’d.


Photo Credit: Pastel Music

   Vocalist Jung Woonsoo, guitarist Lee Jungwoo and bassist Choi Kyunghoon make up the trio named Misty Blue. Their first album, Your Star Name is SiriusB, features 14 tracks that range from indie-pop to jazzy to acoustic to ethereal.  They are signed to Pastel Music and since 2005 have released 5 EPs, 1 full album, appeared on  2 OSTs and contributed to a compilation album featuring Pastel artists. And in case you were wondering, all of Misty Blue’s album artwork were created by illustrator Kim Jiyoon.
   “Comfort,” from Your Star Name, was featured in the original soundtrack of the 2007 megahit drama, The 1st Shop of Coffee Prince (more commonly known as just Coffee Prince).

Saturday, April 28, 2012

The Pros and Cons of English in K-Pop



   We’ve all heard it, and maybe even made fun of it, but the fantastic elastic fact of the matter is English in K-pop has had its ups and downs. And while it’s safe to say that my perspective is somewhat biased given that I’m a native English speaking person, it’s clear that using English to spread the Hallyu wave is not without its difficulties.

   English in K-pop is a chiefly commendable nod towards K-Pop’s unparalleled global mindset. Not just with English, K-Pop explores many foreign languages, thanks to and as its supporting industry spreads its influence into the international music marketplace. (There aren’t too many music companies that offer more than one language on their homepage, much less four like YG Family does….) Whether it be debuts in Japan or other ventures in surrounding parts of Asia, in just a few short years K-Pop has has been cropping up all over the world. At the very least, the K-pop industry should be commended for its commitment to its heaps of international fans, while most other artists/industries don’t seem to care as much. But as the waves topple over the Atlantic and the Pacific oceans simultaneously, will having to speak and sing English clearly hinder the mega pop machine?